Home About Services Packages Payments Resources Contact Us

Service Tiers

Packages

Three tiers designed as a revenue ladder — from testing the market to multiplying earnings across territories.

Standard · Tier 1

Spanish Market Entry Asset

Open your first Spanish revenue channel with minimal risk, positioning your film for revenue expansion in Spanish-speaking markets.

  • Spanish translation of short film or documentary (up to 15–30 minutes)
  • Culturally adapted for Latin American audiences
  • Professionally formatted SRT subtitle file
  • Spanish trailer title, synopsis & platform descriptions
  • YouTube metadata & territory recommendations
  • Monetization direction plan (first-step revenue strategy)

"Creates a tangible Spanish revenue asset and opens a second monetization pathway, without full film localization."

Start with Tier 1
Elite · Tier 3

Strategic Multi-Territory Revenue Expansion

Everything in Tier 2, plus a full multi-territory licensing and revenue strategy across 3–4 Spanish markets.

  • Everything in Tier 2 (Full Film Localization)
  • Multi-territory revenue modeling (Mexico, Spain, Colombia, Argentina + Equatorial Guinea)
  • Licensing acceleration & distributor-ready pitch positioning
  • Deal-readiness checklist per territory
  • Multi-market launch sequencing & rollout plan
  • Long-term catalog strategy for production houses

"Stack licensing and streaming revenue across multiple territories, moving from single-market to multi-market earnings."

Start with Tier 3

From Script to Spanish Market
in 5 Structured Steps

Every LCOM project follows a precise, managed workflow, no guesswork, no delays.

1
Script Translation
(Spanish Markets)

Script and context analysis. We understand your story before translating a single word.

2
Cultural Dialogue Localization

Every line of dialogue is adapted so it feels natural and familiar to Spanish-speaking audiences.

3
Market-Ready Spanish Subtitles

Professionally formatted SRT subtitle files, timed, tested, and ready for streaming platforms and distributors.

4
Distribution Strategy Alignment

Your translated content packaged and positioned to meet the requirements of major streaming platforms and Latin American distributors.

5
Spanish Voiceover & Dubbing (Premium Add-On)

Full Spanish voiceover and dubbing for productions that demand the highest level of localization.

Ready to Take Your Story
Beyond Where It Was Written?

Schedule a complimentary Spanish Market Revenue Expansion Review. In 30 minutes, we'll assess whether your project is positioned to capture Spanish-speaking revenue and map a clear path forward.